Bhagavad Gita 10.41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा | तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ||
yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā | tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo'ṁśa-sambhavam ||
Translation
Whatever is glorious, splendid, or mighty, understand that to be born of a portion of my own splendor.
Reflection
What striking form today is asking to be read as that fragment?
Read this verse in its chapter: Chapter Ten
The interpretive key. Anything in the world that is glorious, beautiful, or powerful, understand it as born from a fragment of Krishna's splendour. Tejo-amsha-sambhavam, born from a portion of His splendour, gives the practitioner the principle to extend the catalogue forever. The list closes but the recognition does not. Wherever the listener encounters a form that is striking in its kind, that form is taking the source for one of its angles of appearance. The verse is the natural fulfilment of uddesha-tah. The catalogue stops; the practice continues. The student does not have to wait for the next teaching to find Krishna again. Any morning the world offers a vibhutimat sattvam, any noon, the recognition Krishna gave in this chapter is already in motion.