Bhagavad Gita 2.1
सञ्जय उवाच । तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् । विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥
sañjaya uvāca | taṃ tathā kṛpayāviṣṭam aśru-pūrṇākulekṣaṇam | viṣīdantam idaṃ vākyam uvāca madhusūdanaḥ ||
Translation
Sanjaya said: To him thus overcome with pity, his eyes filled and overflowing with tears, and despondent, the destroyer of Madhu spoke these words.
Reflection
When did someone's silence give you more than their words would have?
Read this verse in its chapter: Chapter Two
Sanjaya holds the pause before speech. Arjuna's collapse named in three Sanskrit compounds stacked on top of each other: overcome with pity, eyes filled with tears, sinking. Krishna does not move yet. He lets the silence sit. Then he speaks. The epithet Madhusūdana, slayer of the demon Madhu, gets picked by the narrator on purpose. The man about to console the broken warrior is also the one who can end any threat. Strength is already in the room. It just hasn't moved yet. Notice the order: the sympathetic narrator gives you the body first, the speaker second. You see what Krishna sees before you hear what he will say.