Bhagavad Gita 18.31
यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च । अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥
yayā dharmam adharmaṃ ca kāryaṃ cākāryam eva ca / ayathāvat prajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī
Translation
That by which one comprehends dharma and adharma, what is to be done and what is not, incorrectly, Partha, is the intellect of the passionate kind.
Reflection
Which sophisticated reasoning of yours might be off in ways your confidence is hiding from you?
Read this verse in its chapter: Chapter Eighteen
Rajasika buddhi. The faculty is working, prajanati, it does know, but ayatha-vat, not as things actually are. Distinctions are present but distorted. Dharma is half-mistaken for adharma. The required action is half-mistaken for the forbidden one. Notice the precision of the verb. The rajasika intellect is not absent or blind. It is busy, energetic, articulate. It produces confident judgments. They are simply off. This is the intellect of the talented operator who believes his own sophisticated reasoning even when it is veering wrong. The remedy is not more confidence; it is the patient correction by sattvika seeing, scripture, teacher, and the small humilities that the rajasika mind resists.