Chapter 2Verse 17 of 72

Bhagavad Gita 2.17

अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् । विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ॥

avināśi tu tad viddhi yena sarvam idaṃ tatam | vināśam avyayasyāsya na kaścit kartum arhati ||

Translation

Know that to be indestructible by which all this is pervaded. None can cause the destruction of this imperishable.

The first positive description of the atman. Tatam, spread through, pervading all this. The self does not sit inside the body the way water sits in a glass. It saturates whatever it shows up in. The Sanskrit verb is from √tan, to stretch out, the same root as tantra. Threaded through. The second half states the consequence: no one can destroy it, not because it has a strong defense, but because there is nothing to take hold of. Shankara reads avyayasya as "of the changeless" — what does not move under attack cannot be moved.

Reflection

Where in your day do you treat yourself as something held in a body rather than threading through it?

Read this verse in its chapter: Chapter Two

Ask the Gita about this verse →