Bhagavad Gita 6.14
प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः | मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः ||
praśāntātmā vigata-bhīr brahmacāri-vrate sthitaḥ | manaḥ saṁyamya mac-citto yukta āsīta mat-paraḥ ||
Translation
with a tranquil self, devoid of fear, and adhering to the rules of Brahmacārins, he should restrain his mind, and concentrate it on me, and sit down devoted to me.
Reflection
What fear is sitting underneath your concentration that you keep trying to skip past instead of meet?
Read this verse in its chapter: Chapter Six
Three internal conditions come first. Tranquil. Without fear. Held to the discipline of one who lives chastely. Only then does the orientation get named. The mind is gathered and turned toward Krishna, and the man sits in that turning. Notice the order. Fear and unrest are not skipped past. They are settled first. A frightened mind cannot concentrate, it can only pretend to, and the pretence costs more than it gives. Once that house has been quieted, the turning happens almost by itself. The mind that has stopped flinching naturally falls toward the thing it loves.