Bhagavad Gita 9.22
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते | तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ||
ananyāś cintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate | teṣāṁ nityābhiyuktānāṁ yoga-kṣemaṁ vahām y aham ||
Translation
Those who, thinking of nothing else, worship me, ever yoked, to them I bring what they lack and preserve what they have.
Reflection
Where is your attention so divided that no source can carry it?
Read this verse in its chapter: Chapter Nine
The famous yoga-kshemam verse. Those who think of nothing else, who worship Him while constantly yoked, are carried by Krishna in their getting and their keeping. Yoga is getting what one does not yet have. Kshema is keeping safe what one already has. Both halves of material concern are taken up by the same person who is being worshipped. The promise is striking because it is concrete. The devotee is not being told that his needs do not matter. He is being told that the source he has aligned his attention with will carry those needs for him. The condition is ananya, thinking of nothing else. The undivided attention is itself what receives the undivided care.