Bhagavad Gita 8.4
अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् | अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ||
adhibhūtaṁ kṣaro bhāvaḥ puruṣaścādhidaivatam | adhiyajño'ham evātra dehe deha-bhṛtāṁ vara ||
Translation
Adhibhūta is the perishable existence, and the puruṣa is adhidaivata. The adhiyajña is myself, here in this body, O best of the embodied.
Reflection
What work today, taken as offering, would land where it is performed?
Read this verse in its chapter: Chapter Eight
The remaining terms. Adhibhuta is the perishable, the field of all that comes into being and passes. Adhidaivata is the purusha, the divine person standing behind the gods and natural powers. Adhiyajna is Krishna Himself, present inside this very body. The last definition lands closest. The sacrifice is not a transaction conducted at an outer altar. The one who receives it is already inside the body that performs it. The work of a life, taken as offering, is received in the same place it is made. Arjuna's seven questions are now all answered. The frame for what comes next, the practice of departure, is in place.